Τετάρτη, 10 Φεβρουαρίου 2010

.....ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΜΕΡΑΣ..

Τί θα κάνουμε με αυτούς που ξεπατικώνουν αγγλικές εκφράσεις μεταφράζοντάς τις επι λέξει και αρθρώνουν έτσι τον ...ελληνικό τους λόγο; Κάποιος προχθές είπε: " ...και στο τέλος της μέρας καταλήγεις να βγαίνεις ζημιωμένος..". Υπάρχει η λέξη "τελικά" αλλά αυτοί προτιμούν, εν είδει νεωτερισμού, να μεταφράσουν το αγγλικό "at the end of the day" ενώ τίποτα δεν συνέβη στο τέλος καμιάς ημέρας..... Έτσι χαλάει η γλώσσα μας και όχι από την υιοθέτηση κάποιων ξένων μεμονωμένων λέξεων που άλλωστε εντάσσονται στο ελληνικό κλιτικό σύστημα.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου